http://www.xavierbfernandez.com/
Entrevista a Xavier B. Fernández
por Estrella Cardona Gamio

Xavier B. Fernández es un joven escritor barcelonés nacido en 1965 y que a partir del 4 de marzo del presente año 2006, tiene una novela suya, Kensington Gardens, ópera prima que nos descubre a un excelente autor lleno de talento, editada en papel por un sello mexicano, Editorial Resistencia.

Ahora bien, la trayectoria que ha llevado esta novela desde que comenzó a circular originariamente por Internet, hasta su publicación por el método tradicional, es tan singular e interesante que vale la pena conocerla relatada por el propio Xavier B. Fernández en la entrevista que amablemente ha concedido a C.CARDONA GAMIO EDICIONES.

ESTRELLA CARDONA GAMIO: Tu obra Kensington Gardens de Xavier B. FernándezKensington Gardens es una novela escrita en castellano en la que juegas con los personajes de James M. Barrie, prácticamente trasladándolos a nuestros días. Primera pregunta, ¿cómo se te ocurrió una idea tan original?

XAVIER B. FERNÁNDEZ: No tengo muy claro cómo se me ocurrió. Eran los años 90, yo estaba en los treinta y tantos, con la carrera universitaria acabada y en paro. Releía libros de mi biblioteca para no gastar dinero comprando nuevos, y hacía poco había releído Peter Pan. De algún modo eso se me mezcló con el darme cuenta de que aquellos punks del 77 que querían vivir deprisa y morir jóvenes estaban entrando en la cuarentena, probablemente algunos ya tenían hijos adolescentes. A partir de ahí, fui encadenando ideas, y se me ocurrió, para distraerme, escribir una relato breve que pusiera de manifiesto el peterpanismo inherente al movimiento punk. Y el relato breve se me alargó hasta convertirse en una novela, también breve. Cuando la tuve acabada envié copias impresas a algunas editoriales, que invariablemente me la devolvían con cartas donde la elogiaban y argumentaban problemas de calendario para no editarla. Así que al final acabé enviándola a http://www.Badosa.com, una revista literaria en Internet en la que ya había publicado algunos cuentos. Badosa la publicó por entregas mensuales en su página web, y posteriormente la editó en formato e-book descargable.

ECG: Escrita la novela sale por Internet y, ¿qué sucede después a nivel ínternáutico?

XBF: Algún tiempo después recibí un correo electrónico de un tal Gustavo Morales, residente en Nueva York y editor de una revista electrónica llamada El Nuevo Cojo. En su mensaje Gustavo me decía que había leído Kensington Gardens y le había gustado mucho, y que había decidido incluirla en la selección para el Premio Novela de Carretera, un premio para novelas breves editadas en español y en formato electrónico que convocaba su revista. Yo le di el visto bueno, y así fue como acabé ganando el premio en cuestión. A partir de ahí también empecé a colaborar de forma regular con El Nuevo Cojo, escribiendo artículos, e inicié una amistad con Gustavo, que es un tipo encantador, que aún dura.

ECG: Es después de recibir este I Premio de Novela de Carretera, cuando la Editorial Resistencia, se interesa por ella a nivel de publicación, ¿quieres explicarnos cómo fue?

XBF: En un chat de Internet conocí a Penélope Esparza, una editora y periodista mexicana, que se interesó por la novela y me propuso editarla en su país. Yo acepté, Penélope elaboró un proyecto de edición y lo presentó a Editorial Resistencia; se lo aprobaron y los lentos pero inexorables engranajes de la edición se pusieron en marcha. Hasta que el libro salió por fin a las librerías coincidiendo con La Feria del Libro de Ciudad de México, que se celebró en abril de este año (2006).

ECG: En toda esta historia existe también una, llamémosle “confusión”, ya que Rodrigo Fresán, posteriormente a la salida de tu libro, quiere sacar otro con el mismo título, tú intentas aclarar las cosas, ¿y?...

XBF: Fue en verdad una coincidencia increíble, como de novela de Paul Auster. Justo el día después de que Gustavo Morales me anunciara que había sido seleccionado para el premio literario, encontré casualmente, navegando por Internet, una entrevista con Rodrigo Fresán, en la que decía que estaba trabajando en una novela que se iba a llamar Kensington Gardens y que trataba sobre Peter Pan, Barrie, Londres y música pop. Pasado el primer instante de estupor, envié un cortés y comedido correo electrónico a Mondadori, la editorial donde iba a salir la novela de Fresán, informándoles que yo ya había editado una novela con ese título y similar temática (en formato electrónico, pero estaba editada), novela que hacía algunos años que la tenía registrada, hecho fácilmente demostrable. Por ello, les sugería la conveniencia de que la novela de Fresán se publicara con otro título, para evitar confusiones y malentendidos. Obtuve la callada por respuesta. Pasado un tiempo prudencial envié otra carta en similares términos, pero esta vez por correo postal, y adjuntando fotocopia del registro de la propiedad intelectual y de una declaración firmada por el director de Badosa.com donde se daba fe de que mi novela se había publicado en su revista, por capítulos, durante varios meses del año 2000. Volví a recibir la callada por respuesta. Entonces envié un nuevo correo electrónico, éste en un tono mucho más agresivo, amenazándoles con interponer denuncia por plagio y solicitar el secuestro preventivo de la edición si la novela de Fresán se publicaba con ese título. Y entonces, por fin, obtuve alguna respuesta: a los dos días me llamó el director editorial de Mondadori, tras protestar por las acusaciones de plagio y amenazarme con unos abogados que, según dijo, tenía en Nueva York (no sé para qué le iban a servir, si el proceso por plagio, de producirse, sería bajo la jurisdicción española o como mucho comunitaria, ya que Fresán, Mondadori y yo mismo teníamos la residencia legal en Barcelona, pero él no paraba de insistir en que sus abogados eran de Nueva York) se tranquilizó bastante cuando le dije que yo me daba por satisfecho con un cambio de título por su parte. Tras recordarme un par de veces más que tenía unos abogados en Nueva York se despidió prometiéndome que se lo plantearía a Fresán. Y le cambiaron el nombre a la novela por el de Jardines de Kensington, que es el que lleva ahora. La verdad es que no se estiraron mucho, con el cambio de nombre...

ECG:  Sin comentarios.

¿Los derechos del libro los tiene en exclusiva la editorial mexicana, o cualquier otra editorial que sea, española, latinoaméricana o etc., puede hacerse con ellos autorizándoles tú?

XBF: La editorial mexicana tiene bajo contrato los derechos de edición en formato libro tan sólo para "La República de México" (sic). Para cualquier otro país del mundo, o para cualquier otro formato (e-book, cine, televisión, etcétera) los derechos siguen siendo sólo míos, como así se reconoce asimismo en el contrato. La verdad es que es un buen contrato.

ECG: Buena información para el que sepa apreciarla. Cambiando de tercio, ¿cuáles son tus autores favoritos?

XBF: Julio Cortázar, ante todo y sobre todo. Raymond Chandler en segundo lugar. Después, muchos: Miguel Delibes, Jorge Luis Borges, Carlos Fuentes, Adolfo Bioy Casares, Victor Hugo, Frédéric Beigbeder, Michel Houellebecq, Jean Patrick Manchette, Jack Kerouac, William Burroughs, William Faulkner, Ernest Hemingway, F. Scott Fitzgerald, Charles Bukowski, Philip K. Dick, Kurt Vonnegut, Ray Bradbury, Manuel Vázquez Montalbán, Friedrich Nietzsche, Robert Graves, Umberto Eco, Leopoldo María Panero...

ECG: ¿Actualmente estás escribiendo alguna novela?

XBF: Tengo a medias una novela ambientada en la Barcelona de finales de los años 50 y habitada por músicos de jazz, gángsters norteamericanos, estraperlistas y maquis españoles. Una cosa así como una película de gángsters de las de Humphrey Bogart y James Cagney, pero en la Barcelona del franquismo, que era una ciudad muy canalla y muy de serie negra. Y no digo el título, por si los plagios.

De todos modos, antes saldrá un libro de cuentos, también en Editorial Resistencia, que ya está preparado y en la editorial. El título, de momento, es La novia de Frankenstein, si no se me ocurre otro mejor de aquí a que se publique.

ECG: Y para finalizar, ¿existe algún precedente literario en tu familia?

XBF: Nadie que yo sepa. Mi familia es de clase trabajadora, los de mi generación fuimos los primeros en ir a la universidad, algunos. Y buena parte de mis bisabuelos eran analfabetos.

ECG: Te deseamos que las cosas marchen muy bien en tu carrera novelística, aunque, a pesar de todo, no podía haber empezado mejor con un I Premio en su estreno.

 


© C. CARDONA GAMIO EDICIONES 2006. Reservados todos los derechos.